<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Re: Language for taxonomic names, redux</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<FONT FACE="Calibri, Verdana, Helvetica, Arial"><SPAN STYLE='font-size:11pt'><BR>
But language tagging is a kind of semantic markup, at least telling what language the marked<BR>
data is in, and in this case it tells more...<BR>
<BR>
In addition, spell checkers should use the language tag for selecting which dictionary to use.<BR>
<BR>
With a special (and standard) language tag for scientific species names, spell checking can use<BR>
a special dictionary of known words that occur in scientific species names, and thus provide spell<BR>
guidance for scientific species names. Granted, new such words are invented constantly, but new<BR>
words are introduced in almost all languages, so that is not anything special.<BR>
<BR>
/Kent Karlsson<BR>
<BR>
<BR>
<BR>
Den 2017-02-25 05:31, skrev "Andrew Cunningham" <<a href="lang.support@gmail.com">lang.support@gmail.com</a>>:<BR>
<BR>
</SPAN></FONT><BLOCKQUOTE><FONT FACE="Calibri, Verdana, Helvetica, Arial"><SPAN STYLE='font-size:11pt'><BR>
To use language tags to markup terms belonging to a taxonomy, does not seem to be an optimal approach.<BR>
<BR>
Considering most of the conversation and examples has revolved around usage on the web, it would seem to make more sense to use semantic markup rather than language tagging.<BR>
<BR>
Andrew<BR>
<BR>
</SPAN></FONT></BLOCKQUOTE>
</BODY>
</HTML>