<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Fri, Feb 24, 2017 at 10:03 AM, Michael Everson <span dir="ltr"><<a href="mailto:everson@evertype.com" target="_blank">everson@evertype.com</a>></span> wrote:</div><div class="gmail_quote"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">I would also like other members of this list to be explicit about their support. misgivings, or disapproval of the scheme. No plus-ones, and if you’re fence-sitting, say that explicitly too. Thanks.</blockquote></div><br>My view is that you are being excessively demanding, and that the subtag ought to be registered.  In 1758, Linnaeus used Latin names for the organisms he was describing because he was writing a book in Latin, then the international scientific language.  Biology has moved from being all in Latin to a polyglot situation to being nearly all in English, but the names of organisms continue to be in Latin.  As such, it would be appropriate to tag them "la".</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">However, Linnaean Latin is not Classical Latin or even 18C neo-Latin; it is a specialized variety including terms like _cockburnianus_ that are impossible in earlier Latin varieties.  That being so, and given the specialized use, a variant subtag is justified to distinguish it.  This is different from the case of selecting words from an extant language.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Note that being a mere list of words is not enough to disqualify something from our list.  Aquitanian, like some other ancient languages, is known only from a few hundred proper names embedded in texts written in another language (Latin, in fact), and this is probably all the Aquitanian there will ever be, yet we allow tagging these names with "xaq".  As Yuri points out, there are specific rules for coining new Linnaean names, which is not the case for vocabulary lists simpliciter.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">Indeed, the author citation which often follows the taxon name as part of the Latin-tagged scope may contain bits of Latin grammar in it:  "_Andropogon aromaticus_ Sieber ex Schult." meaning that Sieber published this name based on an earlier description by Schultes, "_Rubus ursinus_ Cham. et Schldl." meaning that the name was jointly published by von Chamisso and von Schlechtendal, and "_Sphyradium_ sensu Hartmann" meaning that this name was used by Hartmann but has been replaced.  (Note that the author citation is never in italics, and even the taxon name is not necessarily all in italics: some names of subspecies contain "ssp." or "var." and this is not italicized.)</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">In short, I believe that "la-linnaeus" is an appropriate tag for the subvariety of modern Latin used in taxon names and author citations, and will serve the purpose of suppressing translation, as well as possibly being appropriate for TTS in company with a user-selected choice of voice font to specify the accent to be used.  In the case of recorded speech, a nationality subtag may be given to indicate the accent used by the speaker.  In order to allow all possible variations, the Prefix should be simply "la".</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">-- </div><div class="gmail_extra"><div class="gmail_extra">John Cowan          <a href="http://vrici.lojban.org/~cowan">http://vrici.lojban.org/~cowan</a>        <a href="mailto:cowan@ccil.org">cowan@ccil.org</a></div><div class="gmail_extra">Does anybody want any flotsam? / I've gotsam.</div><div class="gmail_extra">Does anybody want any jetsam? / I can getsam.</div><div class="gmail_extra">        --Ogden Nash, No Doctors Today, Thank You</div><div class="gmail_extra"><br></div></div></div>