<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sat, Jan 7, 2017 at 12:18 PM, Michael Everson <span dir="ltr"><<a href="mailto:everson@evertype.com" target="_blank">everson@evertype.com</a>></span> wrote:</div><div class="gmail_quote"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">I don’t think a generative mechanism for hooking up languages for this scenario makes sense at all. The number of actual contact languages is small enough.</blockquote><div><br></div><div>Code-switching as a behavior seems to happen wherever there is bilingualism,</div><div>whether stable or not.  The relatively short WP.en article gives examples of</div><div>Spanish-English, Shona-English, Hindi-English, Swahili-English, Wolof-French,</div><div>French-Tamil, and Hopi-Tewa.  Countries where bi- and multilingualism are</div><div>common are riddled with code-switching: the Philippines in particular seem</div><div>to have a great deal of it, involving not only the colonial languages but</div><div>code-switching between different Philippine languages as well.</div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">It’s rare to find books or other materials in them.</blockquote></div><br>That is a more cogent point.</div><div class="gmail_extra"><br></div><div class="gmail_extra">-- </div><div class="gmail_extra"><div class="gmail_extra">John Cowan          <a href="http://vrici.lojban.org/~cowan">http://vrici.lojban.org/~cowan</a>        <a href="mailto:cowan@ccil.org">cowan@ccil.org</a></div><div class="gmail_extra">Even the best of friends cannot attend each others' funeral.</div><div class="gmail_extra">        --Kehlog Albran, The Profit</div><div class="gmail_extra"><br></div></div></div>