<div dir="ltr"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Dec 20, 2016 at 2:36 AM, Mark Davis ☕️ <span dir="ltr"><<a href="mailto:mark@macchiato.com" target="_blank">mark@macchiato.com</a>></span> wrote:</div><div class="gmail_quote"><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:"times new roman",serif">You are being mislead by the the term "Transformed Content" in the title of the RFC. As the abstract makes clear, the scope has always been broader than simply a transform.</div></div></blockquote><div><br></div><div>I don't see that the abstract says that at all.  It specifies translation, transcription, and transliterations as types of transformations, and implies that there may be other types.  There is no hint of a semantic extension to things beyond transformations.</div><div><br></div><div>The idea of -t- is that what comes before the -t- is the language of the content as we have it, and what follows is the language of some other content, called the source, from which this present content is somehow derived.  Indeed, your ticket emphasizes the phrase "influenced by the source."   But there is no source here, no all-English or all-Spanish original from which the poems I quoted were made.   Using -t- to represent an interlanguage text is tag abuse.</div><div><br></div><div>It's true that a machine translator like Google's that leaves words alone that it does not understand (except for transliterating them) might produce a text that looked vaguely like these poems, and such partially translated output might be justly tagged en-t-es-m0-google or es-t-en-etc.  But that case is not this case.</div><div><br></div><div>I have added a comment to the ticket expressing this view more tersely.</div><div><br></div><div>-- </div><div>John Cowan          <a href="http://vrici.lojban.org/~cowan">http://vrici.lojban.org/~cowan</a>        <a href="mailto:cowan@ccil.org">cowan@ccil.org</a></div><div>Winter:  MIT, / Keio, INRIA, / Issue lots of Drafts.</div><div>So much more to understand! / Might simplicity return?</div><div>                (A "tanka", or extended haiku)</div></div><br><br></div></div>