<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:times new roman,serif">Dooh, of course. No registration is needed at all. Thanks Doug!</div></div><div class="gmail_extra"><br clear="all"><div><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><font face="'times new roman', serif"><div style="background-color:transparent;margin-top:0px;margin-left:0px;margin-bottom:0px;margin-right:0px"><div></div></div><div style="background-color:transparent;margin-top:0px;margin-left:0px;margin-bottom:0px;margin-right:0px">Mark</div></font><div><div><font face="'times new roman', serif"><i><span style="font-style:normal"><i></i></span><i></i></i></font></div></div></div></div></div></div></div>
<br><div class="gmail_quote">On Thu, Oct 15, 2015 at 4:55 PM, Doug Ewell <span dir="ltr"><<a href="mailto:doug@ewellic.org" target="_blank">doug@ewellic.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">I don't know why I didn't think of this before.<br>
<br>
With the release of CLDR 28, it should now be possible to write<br>
"en-CA-u-sd-canl" to mean "English as used in Newfoundland," with no<br>
additional registrations required.<br>
<br>
'canl' refers to the entire province of Newfoundland and Labrador, so if<br>
the intent is to capture a variety spoken on the island of Newfoundland<br>
but not generally on the mainland, this may or may not work. my guess is<br>
that this would be good enough, unless there were also a distinct<br>
"Labrador English" variety.<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
--<br>
Doug Ewell | <a href="http://ewellic.org" rel="noreferrer" target="_blank">http://ewellic.org</a> | Thornton, CO ðŸ‡ºðŸ‡¸<br>
<br>
</div></div></blockquote></div><br></div>