<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>
<font style="font-size: 8pt;" size="1">Hi.</font><b><font style="font-size: 10pt;" size="2"><font style="font-size: 8pt;" face="Tahoma"><br>António H F P A Emiliano (FCSH/UNL) </font><font style="font-size: 8pt;" face="Tahoma"><a href="mailto:ietf-languages%40alvestrand.no?Subject=Re%3A%20Ietf-languages%20Digest%2C%20Vol%20103%2C%20Issue%2023&In-Reply-To=%3C121BDDCF-876C-4A6A-B4DD-7595E0C8AAEB%40fcsh.unl.pt%3E" title="Ietf-languages Digest, Vol 103, Issue 23">ah.emiliano at fcsh.unl.pt
       </a></font></font></b><br>
    Sat Aug 27 16:11:25 CEST 2011 
    
    
    <hr>  

<pre>On Aug 27, 2011, at 11:00, <a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages">ietf-languages-request at alvestrand.no</a> wrote:

><i> ------------------------------
</i>><i>
</i>><i> Message: 2
</i>><i> Date: Fri, 26 Aug 2011 19:50:35 +0100
</i>><i> From: Michael Everson <<a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages">everson at evertype.com</a>>
</i>><i> To: ietflang IETF Languages Discussion <<a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages">ietf-languages at iana.org</a>>
</i>><i> Subject: Re: Language subtag registration for acor1990 (amended from
</i>><i>         ao1990)
</i>><i> Message-ID: <<a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages">08BCFABC-C93A-4E9E-8FF4-767A10699A1A at evertype.com</a>>
</i>><i> Content-Type: text/plain; charset=windows-1252
</i>><i>
</i>><i> On 26 Aug 2011, at 19:17, Ant?nio H F P A Emiliano (FCSH/UNL) wrote:
</i>><i>
</i>>>><i> If it makes good sense to be able to tag the "new" orthography,  
</i>>>><i> it makes the same good sense to be able to tag the previous non- 
</i>>>><i> Brazilianized orthography.
</i>>><i>
</i>>><i> Right.
</i>>><i>
</i>>>><i> The way that we have done this before is to have a subtag defined  
</i>>>><i> by a reference work, to a particular specification of the  
</i>>>><i> orthography. Not to a governmental decree, for instance, but to a  
</i>>>><i> (mostly at least) complete instantiation of the orthography in  
</i>>>><i> question.  I don't know that we need to be able to tag every  
</i>>>><i> revision of the orthography, but the pre- and post-"Accord"  
</i>>>><i> division is a bit of a watershed.
</i>>><i>
</i>>><i> The pre1911 and 1911 division is actually the major watershed in  
</i>>><i> PT, Michael.
</i>>><i> The pre1931 and 1931 division is the Brazilian counterpart. 1931  
</i>>><i> is *similar* to 1911.
</i>>><i>
</i>>>><i> Can Ant?nio and Jo?o point to such authoritative works for each  
</i>>>><i> orthography?
</i>>><i>
</i>>><i> Sure.
</i>>><i>
</i>>><i> What's your take on my ?systemic approach? and my request/wish for  
</i>>><i> a ?complete? set of subtags?
</i>>><i> It does stem from some of the stuff I've watched you do for Unicode.
</i>><i>
</i>><i> To be honest, what I really care about in the short term is being  
</i>><i> able to distinguish the present, stable European Portuguese  
</i>><i> orthography from the new Brazilianized "accord" which may be  
</i>><i> adopted in Portugual. If that means 1911 and 1990, that's fine;  
</i>><i> compare German.
</i>
> Michael I understand the short term need for at least two Portuguese  
> subtags (1945, 1990).<br>I think that's what Mr.(Dr.?) Neves asked for; <br>but I will let him clarify himself the periods/orthographies he wishes to distinguish.<br>(If I can add a note here, I want to note that it's my understanding that anyone and not just Jose can apply for an additional subtag for Portuguese as needed;<br>the prefix could be just pt;<br>or it could be something like pt-PT ; but I do not know how much support there would be for the latter.)<br><br> > I also understand that subtags containing just a date might be  
> frowned upon because they are ambiguous/vague.
Just a quick question regarding the dates; is the info (in English) at the following URL accurate for all dates/countries:<br><br><br>http://en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Portuguese_orthography<br>Thanks for clarifying this.<br> > To quote from a previous post of mine:

>><i> ... if letters are felt to be needed I wld say they that shld come  
</i>>><i> after the date: 1990aolp, 1945colb, 1911bop.
</i>Hi, after reading this and Addison's post,<br>I have decided to not push one order or another, <br>but do hope we can get decent names for these short subtags (though we can no longer get these for language subtags)
> The letters refer to the *official* name of the governmental  
> specifications of the reforms in Portugal:
> 1911 - Bases da Ortografia Portuguesa (w/ several subsequent  
> ammendments and revisions)<br>> 1945 - Convenção Ortográfica Luso-Brasileira (w/ an ammendment in 73)
> 1990 - Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa (still not fully  
> enforced)
Thanks Antonio very much for this.<br>I do feel some letters may be needed because of different dates of implementation in Brazil and Portugal.<br>That's a personal opinion.<br><br>Sincerely,<br><br>--C. E. Whitehead<br>cewcathar@hotmail.com<br><br>> Regards. - A.

> António Emiliano
> Universidade Nova de Lisboa (Portugal)
> Departamento de Linguística
<a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages">> ah.emiliano at fcsh.unl.pt</a></pre>                                          </div></body>
</html>