<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="Generator" content="Microsoft Word 14 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
        {font-family:"Mongolian Baiti";
        panose-1:3 0 5 0 0 0 0 0 0 0;}
@font-face
        {font-family:Calibri;
        panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
        {font-family:Tahoma;
        panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
@font-face
        {font-family:Consolas;
        panose-1:2 11 6 9 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
        {margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
        {mso-style-priority:99;
        color:blue;
        text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
        {mso-style-priority:99;
        color:purple;
        text-decoration:underline;}
p
        {mso-style-priority:99;
        mso-margin-top-alt:auto;
        margin-right:0in;
        mso-margin-bottom-alt:auto;
        margin-left:0in;
        font-size:12.0pt;
        font-family:"Times New Roman","serif";}
pre
        {mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"HTML Preformatted Char";
        margin:0in;
        margin-bottom:.0001pt;
        font-size:10.0pt;
        font-family:"Courier New";}
span.apple-style-span
        {mso-style-name:apple-style-span;}
span.HTMLPreformattedChar
        {mso-style-name:"HTML Preformatted Char";
        mso-style-priority:99;
        mso-style-link:"HTML Preformatted";
        font-family:Consolas;}
span.EmailStyle21
        {mso-style-type:personal-reply;
        font-family:"Calibri","sans-serif";
        color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
        {mso-style-type:export-only;
        font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
        {size:8.5in 11.0in;
        margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
        {page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang="EN-US" link="blue" vlink="purple">
<div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">With the merger of translation and transliteration and other aspects of language state under transformation it becomes more of a concern to me that by limiting
 the language tag of the source of the transform to exclude singleton tags one is not able to mark successive transforms. For example, within Pali canonical literature there are features called Magadhisms which reflect an underlying Eastern dialect of Middle
 Indo-Aryan – and presumably survive as echoes of an earlier state in the transmission of the literature. When these Pali texts are rendered in Latin script (a common practice) there are two separate transforms, a historical language transform and a modern
 script transform. One could imagine rendering this as follows:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Language Tag<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">pi-Latn-t-pi-Sinh-t-pra<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Description<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">The content is in Pali, transliterated into Latin script from Sinhala script, and transformed from an underlying Prakrit language.<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Do I understand the intent of the proposal correctly such that this tag would be invalid because a singleton t follows the language tag already introduced with
 t? The alternative might be to merge both transforms into a single transform:<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">pi-Latn-t-pra-Sinh<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">But that would be incorrect as it implies the source was Prakrit language written in Sinhala script, but that source never existed in that form. Or perhaps
 this is deliberate to avoid endless recursion in tagging which might lead to a single language tag encapsulating the complete linguistic history of an item . . .<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D">Andrew<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal"><a name="_MailEndCompose"><span style="font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D"><o:p> </o:p></span></a></p>
<div>
<div style="border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in">
<p class="MsoNormal"><b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">From:</span></b><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> ietf-languages-bounces@alvestrand.no [mailto:ietf-languages-bounces@alvestrand.no]
<b>On Behalf Of </b>CE Whitehead<br>
<b>Sent:</b> Tuesday, July 12, 2011 11:35 AM<br>
<b>To:</b> ltru@ietf.org; ietf-languages@iana.org<br>
<b>Subject:</b> Language tags and (localization) processes (Re: [Ltru] draft-davis-t-langtag-ext)<o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<p class="MsoNormal"><o:p> </o:p></p>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">Hi, once more.<o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">Felix Sasaki felix.sasaki at fh-potsdam.de </span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">Tue Jul 12 09:23:36 CEST 2011</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">> Language tags so far have described *states*: an object is in a language, a</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">> script etc. The proposed extension extends languages to described *states*: an object is in a language, a script etc.  </span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">> The proposed extension extends languages to describe the outcome</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">> of a *process*: objects have been transformed, with a source object as the</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">> basis for this process. According to the paragraph above, this</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">> transformation includes also translation.</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">I do personally agree that it's good to discuss and then document in the draft some of the concerns you have described.  </span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">And yes, translation/transliteration is a process.</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">That said, I personally see the from language as part of the "state" too of the translation --</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">it affects how things end up being translated; sometimes a translation even includes annotation of say a "pun" in the original.</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">The translator may translate structures, terms, greetings directly from the original language (for example translating from Arabic to English, <span class="apple-style-span">do
 you translate "tahaya-t-an wa 'ihtaraama wa ba'ada" -- hope I've got my transliteration from the Arabic right here -- at the beginning of a letter?; if you opt to, you might begin your translation "Greetings and Respect, and now;" some translators may shorten
 this; in any case, many speakers of one language, when they create texts in another language, well elements of their first language tend to slip into it; also some of the grammar from the original language may be translated into the new language).</span></span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span class="apple-style-span"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">I think this is even more true for transliteration; knowing the variety transliterated into Latin script is extremely important.</span></span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">So it's useful to know the language of the original that the translation was made from, in my opinion; this gives you more details about the state.</span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span class="apple-style-span"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">I do think this is briefly mentioned (intro, last paragraph):</span></span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:13.5pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   "The usage of this extension is not limited to formal transformations,<o:p></o:p></span></pre>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   and may include other instances where the content is in some other<o:p></o:p></span></pre>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   way influenced by the source.  For example, this extension could be<o:p></o:p></span></pre>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   used to designate a request for a speech recognizer that is tailored<o:p></o:p></span></pre>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   specifically for 2nd-language speakers who are 1st-language speakers<o:p></o:p></span></pre>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   of a particular language (e.g. a recognizer for "English spoken with<o:p></o:p></span></pre>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Times New Roman","serif"">   a Chinese accent")."<o:p></o:p></span></pre>
<span style="font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman","serif";mso-fareast-language:ZH-CN"><br clear="all" style="page-break-before:always">
</span>
<pre style="page-break-before:always"><span style="font-family:"Tahoma","sans-serif"">Maybe there could be very brief info (in the intro or where the M0 part of the extension is discussed) on the methods/mechanism used in transcription, why they are relevant to indicate, a sentence or something?</span><o:p></o:p></pre>
<span style="font-size:12.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif";mso-fareast-language:ZH-CN"><br clear="all" style="page-break-before:always">
</span>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:13.5pt"><o:p> </o:p></span></p>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">Best,</span><span style="font-size:13.5pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:13.5pt"><o:p> </o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"">--C. E. Whitehead</span><span style="font-size:13.5pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""><a href="mailto:cewcathar@hotmail.com">cewcathar@hotmail.com</a> </span><span style="font-size:13.5pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
<div>
<p class="MsoNormal"><span class="apple-style-span"><span style="font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif""> </span></span><span style="font-size:10.0pt"><o:p></o:p></span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>