<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Tahoma
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Hi.<BR>
<BR>
Denis Gikunda dgikunda at google.com <BR>Wed Jan 5 19:33:40 CET 2011 <BR> <BR>> Tarehe 27 Septemba 2010 3:33 alasiri, ejp10 <ejp10 at psu.edu> aliandika:<BR>
>> Speaking from a linguistic perspective, the description of the submission<BR>>> makes Sheng sound like a language (especially with terms like L1/L2),<BR>>> especially if they are really establishing radio broadcasts. If the<BR>>> submission really means this, then a language code would be more<BR>>> appropriate.<BR>>><BR>>> A reference from Penn about Sheng does argue that it's a separate language<BR> <BR>>> - <A href="http://www.africa.upenn.edu/NEH/klanguages.htm">http://www.africa.upenn.edu/NEH/klanguages.htm</A> (actually Swahili syntax<BR>>> with many more foreign borrowings).<BR>>><BR>>> But the Wikipedia description (<A href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sheng_slang">http://en.wikipedia.org/wiki/Sheng_slang</A>)<BR>>> makes it sound like a variant of Swahili with lots of additional vocabulary <BR>>> not found in Swahili (but little mention of alternate grammar structures).<BR>>> The dissertation from Penn on Sheng is very ambivalent about classifying<BR>>> Sheng - <A href="http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3043947/">http://repository.upenn.edu/dissertations/AAI3043947/</A><BR>>><BR>>> The question I would have are these - Are there monolingual Sheng<BR>>> speakers? If so, are they unable to understand standard Swahili?<BR>>><BR>>> The difficulty I am having is that Sheng reminds me somewhat of Spanglish,<BR>>> which is a distinct linguistic form, but it is not clear if there are<BR>Yes but as far as I know varieties of Spanglish depend on the local dialect(s) of Spanish and Spanglish is tied up I think with code-switching . . . which is tied up with language learning in some instances perhaps although in others speakers of Spanglish are mostly monolingual in English albeit of Hispanic ancestry.<BR>
<BR>>> monolingual Spanglish speakers...yet. <BR>There are many children who speak Spanglish as an l1, according to Guit'errez-Clellan et al. (Guti'errez-Clellan, Simon-Cereijido, and Wagner, 2008, "Bilingual children with language<BR>impairment: A comparison with monolinguals and second language learners" ia<BR>Applied Psycholinguistics 29:1: 3-19; ". . . Hispanic English is probably the native dialect for many Latino children in the United States, " <A href="http://slhs.sdsu.edu/publications/clellen1363.pdf">http://slhs.sdsu.edu/publications/clellen1363.pdf</A> ).<BR>
However these speakers do have some standard English and Spanish vocabulary skills to some degree generally. I can't comment on sheng.<BR>
<BR>
Best,<BR>
<BR>
--C. E. Whitehead<BR>
<A href="mailto:cewcathar@hotmail.com">cewcathar@hotmail.com</A> <BR>
>> Most Spanish speakers are able to at<BR>> >least understand standard English or standard Spanish (usually both).<BR><BR>>><BR>Yes that's my understanding too.<BR>> But I am by no means an expert, so additional data is more than welcome.<BR>><BR>> Elizabeth Pyatt<BR>><BR>
<BR> </body>
</html>