<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
<br>Name : Alexandre Lecoq<br>Email: alexandre.lecoq@live.fr<br><br>Related entries:<br><br><pre>Type: language<br>Subtag: pny<br>Description: Pinyin<br>Added: 2009-07-29<br><br></pre><pre>Type: variant<br>Subtag: pinyin<br>Description: Pinyin romanization<br>Added: 2008-10-14<br>Prefix: zh-Latn<br>Prefix: bo-Latn<br></pre><br>Problem description: <br><br>There is no such thing as a Pinyin language. Pinyin (pinyin) is a variant of Latin script (Latn).<br>It is a phonetic transcription using latin alphabet, and is only defined for Mandarin (zh-cmn, cmn) if it's a short for hanyu pinyin, otherwise it's nothing but something that means romanization in this context.<br><br>Therefore pny can't be a language. It could be an alias for Latn-pinyin in the best case.<br>And since hanyu pinyin is defined for zh-cmn, pinyin prefix should be zh-cmn-Latn or cmn-Latn and not bo-Latn.<br><br>It should be remembered that "pinyin" means something like "phonetics" or "spelling sounds". "Pinyin" is generally the short for Hanyu Pinyin (romanization for zh-cmn), but meaning wise: it is pretty generic, for example there is also Tibetan Pinyin, Tongyong Pinyin, etc... They are all romanizations, but they are different ones, and possibly for different languages.<br><br>As a conclusion, pny should be deprecated, and pinyin should probaly be clarified sooner or later.<br><br>-- <br>Alexandre Lecoq<br><br><br>                                               <br /><hr />Acheter en ligne en toute sécurité ? <a href='http://clk.atdmt.com/FRM/go/206608211/direct/01/' target='_new'>Internet Explorer 8 vous protège gratuitement !</a></body>
</html>