<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
--></style>
</head>
<body class='hmmessage'>
<SPAN lang=EN>
&nbsp;<BR>
Hi.<BR>
&nbsp;<BR>
John Cowan cowan at ccil.org <BR>
Mon Feb 8 07:39:40 CET 2010 <BR>
&nbsp;<BR>
{ from Doug<BR>
&gt; . . . <BR>
&nbsp;<BR>
Doug Ewell </SPAN><A href="mailto:ietf-languages%40alvestrand.no?Subject=Last%20call%3A%20Latvian%20%28and%20Bontok%29%20extlang%20subtags&amp;In-Reply-To="><U><FONT color=#0000ff size=2><FONT color=#0000ff size=2><SPAN lang=EN>doug at ewellic.org </U></FONT></FONT></SPAN></A><FONT size=2><SPAN lang=EN><BR>Mon Feb 8 14:39:43 CET 2010 <BR>
&nbsp;<BR>
&gt; Regarding the extlang question, my proposal is indeed to assign extlangs <BR>
&gt; when their macrolanguage meets the criterion I mentioned earlier -- <BR>
&gt; the macrolanguage subtag has been widely used to denote a single dominant language within the group -- <BR>
&gt; and not assign them when it does not. I wouldn't have used the word "ignore" but I suppose one could.<BR>
&nbsp;<BR>
[lv] does indeed meet Doug's criteria here; these&nbsp;are not my criteria however&nbsp;since I do not see how&nbsp;these can&nbsp;work with&nbsp;matching&nbsp;of the assigned&nbsp;extended language subtags to the original tag used.<BR>
&nbsp;<BR>
I note that none of the Latgalian content I found on the internet was tagged with [lv].<BR>
See: my cut-off post at:<BR>
<A href="http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/2009-December/009670.html">http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/2009-December/009670.html</A> :<BR>
{<BR>
&nbsp;"However, there are a number of internet sites in Latgalian according to the requester<BR>
(see http://www.sil.org/iso639-3/cr_files/2009-048_ltg.pdf :<BR>
" . . .</FONT><FONT size=2><BR>
"</FONT><FONT face="@Arial Unicode MS" size=2><FONT face="@Arial Unicode MS" size=2>I viewed the source of several of these sites but could not locate language tags (although I could see the character set) and my hunch is that simply Wikipedia rejected a request for a page in Latgalian since there was no existing language subtag and that that is why the subtag is being requested--so the content in Latgalian is not tagged yet; but would be tagged at the Wikipedia page if such were created (which would perhaps happen if there were a language subtag.</FONT></FONT><FONT size=2>"<BR>
}<BR>
&gt; Michael Everson scripsit:<BR>
&gt;&gt; Oh, I really don't think we should discriminate in that way. Latvians <BR>
&gt;&gt; important, Bontocs not. No, no.<BR>
&gt; No, no. "lv" a widely used tag, "bnc" not. Not the same thing at all.<BR>
&gt; These two-part tags exist only for the sake of backward compatibility<BR>
&gt; with what's already in use, and "bnc" is not (to speak of) in use.<BR>
My opinion is that while [lv] is widely used it is not really used to tag latgalian but only standard Latvian; someone fill me in on this.<BR>
Thus like Kent I say neither should get extended language status but for a different reason--because&nbsp;my criteria is that the original subtag has to&nbsp;have been&nbsp;widely used for&nbsp;several of the languages that&nbsp;the macro-language has been divided into. <BR>
&nbsp;<BR>
(But maybe&nbsp;my scheme&nbsp;does not work with matching either--my feeling was that&nbsp;in the Latgalian-Latvian split&nbsp;the new subtags could be used alone without a macro-language tag&nbsp;and no application would have any problem knowing which equated with the original subtag that has been 'split;' I was not here when rules/criteria were set regarding extended language status for subtags and I cannot comment on the intent of those; rfc 5646 seems to wax a bit ambiguous on this issue, agreed, something I missed when reading it, but fortunately this was pointed out by Doug and others!).<BR>
&nbsp;<BR>
I really can't find any resources online in Bontoc; there may be a very few dictionaries (actually I found a book by Jenks with a word list online at Project Gutenberg: http://www.archive.org/details/bontocigorot00jenkgoog<BR>
http://www.gutenberg.org/files/3308/3308.txt<BR>
The book itself is written in English!) <BR>
&nbsp;<BR>
Perhaps the change requestor ( </FONT><FONT face="Arial Unicode MS" size=2><FONT face="Arial Unicode MS" size=2>Lawrence A. Reid, at the University of Hawai'i, Researcher Emeritus,<BR></FONT></FONT><FONT size=2>
see http://www.sil.org/iso639-3/cr_files/2009-072.pdf )<BR>
can help enumerate the resources where Bontoc is used and how these are tagged.<BR>
&nbsp;<BR>
According to Reid, <BR>
"</FONT><FONT face=Arial size=3><FONT face=Arial size=3>The literature that exists for the code element to be split, represents primarily Central<BR>
Bontok dialects. Benn 1987 uses Tinokokan, the dialect of Tocucan village, Lee (2006,<BR>
2007, 2008) use Finontok, the dialect of Bontoc town, and Reid (1976, 2009) uses Khininaang,<BR>
the dialect spoken in Guina-ang. All are Central Bontok dialects.<BR>
"Macabuhay and Goshnick's (1979) description of "Central Bontoc procedural discourse" is<BR>
based on a Sadanga (Northern Bontok) text. There is no other literature based on a<BR>
Northern Bontok dialect.<BR>
There is no literature in or dealing with the Southwestern Bontok dialects."<BR></FONT></FONT><FONT size=2>
&nbsp;<BR>
Alternatley, maybe someone not requesting the change who does work on Bontoc can give an opinion ( in a quick glance, I found:<BR>
http://linguistics.buffalo.edu/<BR>
http://wings.buffalo.edu/linguistics/ ;<BR>
http://wings.buffalo.edu/linguistics/people/faculty/dryer/dryer/DryerClausetypes.pdf <BR>
Matthew S. Dryer, Professor [dryer@buffalo.edu] )<BR>
&nbsp;<BR>
Sorry I could not help with this.<BR>
&nbsp;<BR>
Best,<BR>
C. E. Whitehead<BR>
cewcathar@hotmail.com<BR>
&gt; -- <BR>
&gt; John Cowan cowan at ccil.org http://ccil.org/~cowan<BR>
&nbsp;<BR></FONT></SPAN>                                               </body>
</html>