None of the descriptions are that precise, nor is there particular advantage in trying to add precise descriptions. BCP 47, for example, doesn&#39;t describe the precise differences between en-US and en-GB, or between pt-BR and pt-PT.<br>
<br clear="all">Mark<br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Fri, Oct 2, 2009 at 12:50, CE Whitehead <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:cewcathar@hotmail.com">cewcathar@hotmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">




<div>
<br>Hi!<br> <br>&gt; From: <a href="mailto:doug@ewellic.org" target="_blank">doug@ewellic.org</a><br>&gt; To: <a href="mailto:ietf-languages@iana.org" target="_blank">ietf-languages@iana.org</a><br>&gt; CC: <a href="mailto:cewcathar@hotmail.com" target="_blank">cewcathar@hotmail.com</a><br>
&gt; Subject: Re: Language subtag modification form for 1694acad (Was: Flavors of Hepburn)<br>&gt; Date: Fri, 2 Oct 2009 06:48:53 -0600<div class="im"><br>&gt; <br>&gt; CE Whitehead &lt;cewcathar at hotmail dot com&gt; wrote:<br>
&gt; <br>&gt; &gt; Actually, having a date will help to precise the variety, but thank <br>&gt; &gt; you for your correction; in Canada and France, although accents are <br>&gt; &gt; normalized by the end of the saweventeenth century &#39;oi&#39; for &#39;ai&#39; <br>
&gt; &gt; persists throughout the 18th century; and, at least in <br>&gt; &gt; Canada/Louisiana/New France, I believe that &#39;oy&#39; for &#39;oi&#39; persists as <br>&gt; &gt; well as &#39;parolle&#39; for &#39;parole&#39;--&#39;speech&#39; (this latter is strictly <br>
&gt; &gt; orthographic I think).<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; The variety of &quot;Early Modern French&quot; that I described ( &#39;oi&#39; for &#39;ai&#39;; <br>&gt; &gt; the past participle ending with e and the accent aigu being spelled <br>
&gt; &gt; without any accent as ez, er, or e, depending; &#39;loing&#39; for <br>&gt; &gt; &#39;loin&#39;--&#39;far;&#39; &#39;coste&#39; for &#39;cote&#39;--&#39;side&#39;; finally, before a &#39;t&#39;, e <br>&gt; &gt; with accent aigu may be spelled &#39;es&#39; as may e with a circumflex!) <br>
&gt; &gt; however seems to end largely around or just before 1700.<br>&gt; &gt; ...<br>&gt; &gt; A quick check at atilf suggests that &#39;oi&#39; continued to be used for <br>&gt; &gt; &#39;ai&#39; until the end of the eighteenth century actually:<br>
&gt; <br>&gt; This research is actually helpful to prove my point, that the various <br>&gt; attributes ascribed to &quot;Early Modern French&quot; died out at considerably <br>&gt; different times depending on the source, and that this language variety <br>
&gt; is better defined by these attributes than by trying to specify strict <br>&gt; starting and ending dates. I recommend no change.<br> <br></div>Hmm, I would like a more precise description.  &quot;Early Modern French; its features include alternate forms for the past participle, &#39;oi&#39; for &#39;ai,&#39; and &#39;oste&#39; for &#39;o[with circumflex]te.&#39;&quot;<br>
 <br>However I am sure that this description field is a bit long, so we can postpone this for now--and worry about the other subtags we are considering.<div class="im"><br> <br>Best,<br> <br>C. E. Whitehead<br><a href="mailto:cewcathar@hotmail.com" target="_blank">cewcathar@hotmail.com</a> <br>
&gt; <br></div><div class="im">&gt; --<br>&gt; Doug Ewell | Thornton, Colorado, USA | <a href="http://www.ewellic.org" target="_blank">http://www.ewellic.org</a><br>&gt; RFC 5645, 4645, UTN #14 | ietf-languages @ <a href="http://is.gd/2kf0s" target="_blank">http://is.gd/2kf0s</a> ­<br>
&gt; <br><br>                                               </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Ietf-languages mailing list<br>
<a href="mailto:Ietf-languages@alvestrand.no">Ietf-languages@alvestrand.no</a><br>
<a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages" target="_blank">http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages</a><br>
<br></blockquote></div><br>