<html>
<head>
<style>
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 10pt;
font-family:Verdana
}
</style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Hi.&nbsp; <BR>
&nbsp;<BR>
M. Vaillant:<BR><BR>
As far as I understand, it is&nbsp;possible to change the ISO639-3 codes and language names (Joan Span's&nbsp;posting has just reminded me of this), but you are right; I do not think&nbsp;a change to the code itself&nbsp;would be worth pursuing; if you wished to add additional names however, that would be fine:<BR>
<BR><A href="http://www.sil.org/iso639-3/submit_changes.asp#Types">http://www.sil.org/iso639-3/submit_changes.asp#Types</A><BR>
"<BR>
The types of changes that are possible are to:<BR>
<OL>
<LI>modify the reference information for an existing code element (reference name and additional names, language type. language scope or relationship to a <A href="http://www.sil.org/iso639-3/macrolanguages.asp">macrolanguage</A> grouping). 
<LI>retire a code element from use, including merging its scope of denotation into that of another code. 
<LI>split an existing code element into two or more separate language code elements. 
<LI>create a new code element for a previously unidentified language. </LI></OL>
"<BR>
&nbsp;<BR>
<A href="http://www.sil.org/iso639-3/submit_changes.asp#Submitting">http://www.sil.org/iso639-3/submit_changes.asp#Submitting</A><BR>
&nbsp;<BR>
And we can still approve the variant subtags&nbsp;(once&nbsp;RFC 4646 is published?&nbsp; Is that the consensus?)<BR>
&nbsp;<BR>
Thanks.&nbsp;<BR>
&nbsp;<BR>
--C. E. Whitehead<BR>
<A href="mailto:cewcathar@hotmail.com">cewcathar@hotmail.com</A> <BR><BR><BR><BR>&gt; From: pascal.vaillant@guyane.univ-ag.fr<BR>&gt; To: cewcathar@hotmail.com; ietf-languages@iana.org<BR>&gt; Subject: Re: Suggestion: registration of variant subtags for Aluku, Ndyuka, and Pamaka (Suriname/French Guiana English-based Creoles)<BR>&gt; Date: Fri, 23 Jan 2009 15:06:48 -0300<BR>&gt; <BR>&gt; <BR>&gt; Le Friday 23 January 2009, vous avez écrit :<BR>&gt; &gt; Hi, the information at Wikipedia &amp; Ethnologue suggests that M. Vaillant is<BR>&gt; &gt; correct; these seem to be three dialects.<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt; But I am not familiar with these either.<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; <BR>&gt; Actually my request reflects the view of a group of specialists<BR>&gt; in my research lab, CELIA, which is specialized in the field<BR>&gt; (http://celia.cnrs.fr). Two of them wrote one of the bibliographical<BR>&gt; references cited. The Ethnologue catalogue edited by the SIL <BR>&gt; (http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=djk),<BR>&gt; which is the ground on which the ISO 639-3 standard is based,<BR>&gt; also considers the three varieties as dialects of a same language,<BR>&gt; not as languages of a same macro-language. The disagreement between<BR>&gt; specialists would rather lie in one detail, namely the mnemonic<BR>&gt; chosen to name that language : 'djk' (language tag chosen by<BR>&gt; the SIL) is a reminder of Djuka, which is but one variety of<BR>&gt; the language (though the most numerous). But this is not a matter<BR>&gt; to be discussed here, I suppose.<BR>&gt; <BR>&gt; Regards,<BR>&gt; <BR>&gt; Pascal Vaillant<BR>&gt; <BR>&gt; <BR><BR></body>
</html>