I had missed that "Morisyen" was a synonym for "Mauritian Creole"
<pre class="newpage">Type: language<br>Subtag: mfe<br>Description: Morisyen<br>Added: 2029-09-09<br></pre>
Would be a good Description to add.<br><br clear="all">Mark<br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Mon, Dec 8, 2008 at 19:52, John Cowan <span dir="ltr"><<a href="mailto:cowan@ccil.org">cowan@ccil.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Mark Davis scripsit:<br>
<div class="Ih2E3d"><br>
> We need to get the code for Mauritian Creole. Cf.<br>
> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mauritian_Creole" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Mauritian_Creole</a><br>
><br>
> My guess is that the best code for it would be: "cpf-MU"<br>
<br>
</div>Well, nobody can stop you from using that; it's syntactically valid and<br>
semantically, well, not incorrect.<br>
<br>
But personally I have been advising people to break the rules and use the<br>
639-3 code, which is "mfe". If we can ever escape the endless-refinement<br>
loop in LTRU, that *will* be the highest quality valid language tag.<br>
<font color="#888888"><br>
--<br>
John Cowan <a href="http://ccil.org/%7Ecowan" target="_blank">http://ccil.org/~cowan</a> <a href="mailto:cowan@ccil.org">cowan@ccil.org</a><br>
Economists were put on this planet to make astrologers look good.<br>
--Leo McGarry<br>
</font></blockquote></div><br>