<br><font size=2 face="sans-serif">I have no objection to this tag. However,
it does seem to create the possibility (mentioned before) that the same
dialect could be identified as gsw-FR (assuming there are no other gsw
dialects in France). &nbsp;</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Is it simply up to the user to decide
whether to use regional or variant tagging? Or should some guidelines be
written to indicate a preference for variant tagging over regional tagging
if both exist?</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Regards,</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Karen Broome</font>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<table width=100%>
<tr valign=top>
<td width=40%><font size=1 face="sans-serif"><b>Stephane Bortzmeyer &lt;bortzmeyer@nic.fr&gt;</b>
</font>
<br><font size=1 face="sans-serif">Sent by: ietf-languages-bounces@alvestrand.no</font>
<p><font size=1 face="sans-serif">01/03/2008 02:24 AM</font>
<td width=59%>
<table width=100%>
<tr valign=top>
<td>
<div align=right><font size=1 face="sans-serif">To</font></div>
<td><font size=1 face="sans-serif">ietf-languages@iana.org</font>
<tr valign=top>
<td>
<div align=right><font size=1 face="sans-serif">cc</font></div>
<td>
<tr valign=top>
<td>
<div align=right><font size=1 face="sans-serif">Subject</font></div>
<td><font size=1 face="sans-serif">Re: Addition request: alsatian</font></table>
<br>
<table>
<tr valign=top>
<td>
<td></table>
<br></table>
<br>
<br>
<br><tt><font size=2>Request in the body, for the MIME-impaired.<br>
<br>
LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM<br>
<br>
1. Name of requester: St&amp;#xE9;phane Bortzmeyer<br>
<br>
2. E-mail address of requester: bortzmeyer+langtag@nic.fr<br>
<br>
3. Record Requested: <br>
<br>
 &nbsp; Type: variant<br>
 &nbsp; Subtag: alsatian<br>
 &nbsp; Description: Alsatian variant of Alemannic<br>
 &nbsp; Description: Els&amp;#xE4;ssisch<br>
 &nbsp; Prefix: gsw<br>
 &nbsp; Comments: <br>
<br>
4. Intended meaning of the subtag: There is a distinct variety of<br>
Alemannic spoken in Alsace. It is distinct from the language spoken in<br>
Germany and Switzerland partly for political reasons, because Alsace<br>
has been a french province for a long time.<br>
<br>
5. Reference to published description<br>
of the language (book or article):<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (fr) &quot;L'alsacien, deuxième langue régionale de France&quot;
Insee,<br>
 &nbsp; &nbsp;Chiffres pour l'Alsace no. 12, December 2002<br>
 &nbsp; &nbsp;http://www.insee.fr/fr/insee_regions/alsace/rfc/docs/cpar12_1.pdf<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (fr) Brunner, Jean-Jacques. L'alsacien sans peine. ASSiMiL,<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;2001. ISBN 2-7005-0222-1<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (fr) Laugel-Erny, Elsa. Cours d'alsacien. Les Editions
du Quai,<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;1999. ISBN 978-2903548018<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (fr) Matzen, Raymond, and Léon Daul. Wie Geht's ? Le dialecte
à<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;la portée de tous La Nuée Bleue, 1999. ISBN 2-7165-0464-4<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (fr) Matzen, Raymond, and Léon Daul. Wie Steht's ? Lexiques<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;alsacien et français, Variantes dialectales, Grammaire
La Nuée<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;Bleue, 2000. ISBN 2-7165-0525-X<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (de) Frédéric Hartweg: Die Sprachen im Elsass: Kalter Krieg
oder<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;versöhntes Miteinander?. In: Ingo Kolboom und Bernd
Rill<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;(Hrsg.): Frankophonie -- nationale und internationale<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;Dimensionen. Argumente und Materialien zum Zeitgeschehen
35,<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;München: Hanns Seidel Stiftung, ISBN<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;3-88795-249-9. http://www.hss.de/downloads/argumente_materialien_35.pdf<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (de) Hubert Klausmann, Konrad Kunze und Renate Schrambke
(1994):<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;Kleiner Dialektatlas - Alemannisch und Schwäbisch
in<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;Baden-Württemberg. Veröff. Alem. Inst. Frbg. Themen
der<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;Landeskunde 6, Bühl (Baden): Konkordia, 1994.<br>
<br>
 &nbsp; &nbsp;* (de) Friedrich Maurer: Neue Forschungen zur südwestdeutschen<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;Sprachgeschichte. In: Sprachgeographie Beih. Wirkendes
Wort. 21,<br>
 &nbsp; &nbsp; &nbsp;S. 119-163, Düsseldorf: Schwann, 1972.<br>
<br>
6. Any other relevant information: Do note there exists several<br>
&quot;sub-dialects&quot; (specifically between North and South of Alsace)
but I<br>
do not know if there is a comprehensive list of them yet. Do note also<br>
that some alsatian local dialects are *not* variant of Alemannic at<br>
all but Franconian or even Roman languages. Alsatian is still in<br>
common use in Alsace, spoken and written. There is a localization of<br>
Microsoft Word<br>
(http://www.faz.net/s/Rub4C34FD0B1A7E46B88B0653D6358499FF/Doc~E7E48128AB8C348E1BCEB1EAF2D4105EA~ATpl~Ecommon~Scontent.html)<br>
but I do not know if they use proper language tags.<br>
_______________________________________________<br>
Ietf-languages mailing list<br>
Ietf-languages@alvestrand.no<br>
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages<br>
<br>
</font></tt>
<br>