<html>
<head>
<style>
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
FONT-SIZE: 10pt;
FONT-FAMILY:Tahoma
}
</style>
</head>
<body class='hmmessage'>
Hi, all<BR><BR>I think listing 50 items&nbsp;is a&nbsp; wee bit excessive in terms of requirements for getting a subtag; the orthography does look strange at times, yes, but I still say if it's out there . . . .<BR>&nbsp;<BR>Best,<BR>&nbsp;<BR>C. E. Whitehead<BR><A href="mailto:cewcathar@hotmail.com">cewcathar@hotmail.com</A><BR>&gt; <BR>
&nbsp;<BR>
(But I do think scholarly languages, which will appear on the web, deserve subtags too--after all, it's nice to be able to search for a text in 17th century French or for a modern translation of it, etc.&nbsp;)<BR>
&nbsp;<BR>
<BR>&gt; At 16:21 -0500 2007-12-07, Mario Périard wrote:<BR>&gt; <BR>&gt; &gt; 5. Reference to published description<BR>&gt; &gt; of the language (book or article):<BR>&gt; &gt; ex. "Le peti prinse" the version in <BR>&gt; &gt;alternate is available (you can order or <BR>&gt; &gt;download it at <BR>&gt; &gt;&lt;http://www.lulu.com/content/1604695&gt;http://www.lulu.com/content/1604695<BR>&gt; <BR>&gt; So far, I consider this a vanity orthography. <BR>&gt; Please supply four more books or articles written <BR>&gt; in the orthography, and not from samizdat <BR>&gt; publishers.<BR>&gt; <BR>&gt; &gt; 6. Any other relevant information:<BR>&gt; &gt;In 2004 researchers of the university of <BR>&gt; &gt;Montreal ( <BR>&gt; &gt;http://www.iforum.umontreal.ca/Forum/ArchivesForum/2003-2004/040405/article3430.htm <BR>&gt; &gt;)<BR>&gt; <BR>&gt; This article is *in* standard French.<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;Since then, this alternate spelling is <BR>&gt; &gt;spreading. Government bodies uses it (ex. City <BR>&gt; &gt;of Montreal - <BR>&gt; &gt;http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=2496,3086502&amp;_dad=portal&amp;_schema=PORTAL <BR>&gt; &gt;)<BR>&gt; <BR>&gt; Good gods. How on earth is someone with <BR>&gt; "inkapasité intélêktuêl" supposed to parse "Vou <BR>&gt; z'alé"? What is the z' supposed to refer to? <BR>&gt; (That is me with my linguist's hat on criticizing <BR>&gt; the orthography per se.)<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;as well as private firms (ex. Sociétélogique - <BR>&gt; &gt;http://www.societelogique.org/dev/contenu/?page=simple/bienvenue&amp;langue=si <BR>&gt; &gt;)<BR>&gt; <BR>&gt; There are more pages here than at the previous site.<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;Today, there are also several groups (ex. <BR>&gt; &gt;http://www.ortograf.net - <BR>&gt; &gt;http://www.ortograf.net)<BR>&gt; <BR>&gt; That is one group only. There is also <BR>&gt; http://www.ortograf.com/ which is Scrabble in <BR>&gt; Standard French.<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;promoting this spelling which currently are <BR>&gt; &gt;translating books, softwares, web sites, etc. in <BR>&gt; &gt;order ti give a more complete access to this new <BR>&gt; &gt;spelling standard.<BR>&gt; <BR>&gt; Please list 50 distinct items, be they books, websites, or software.<BR>&gt; <BR>&gt; &gt;A new variant subtag of the french (fr) is now <BR>&gt; &gt;necessary to facilitate the process of <BR>&gt; &gt;localization in the new spelling<BR>&gt; &gt;<BR>&gt; &gt;Livres, DVDs, gadgets, musique et bien plus. <BR>&gt; &gt;&lt;http://magasiner.sympatico.msn.ca/content/shp/?ctid=8314,ptnrid=176,ptnrdata=1761027&amp;tcode=Noel&gt;Magasinez <BR>&gt; &gt;en ligne dès aujourd'hui avec Sympatico / MSN <BR>&gt; &gt;Magasiner!<BR>&gt; <BR>&gt; This link has nothing in this orthography.<BR>&gt; <BR>&gt; I would like to see some more evidence that this is not a vanity orthography.<BR>&gt; -- <BR>&gt; Michael Everson * http://www.evertype.com<BR>&gt; _______________________________________________<BR>&gt; Ietf-languages mailing list<BR>&gt; Ietf-languages@alvestrand.no<BR>&gt; http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages<BR><BR><BR></body>
</html>