<html><div style='background-color:'><DIV class=RTE></DIV>
<DIV class=RTE>The discussion on [ko-kore] has pretty much died down and since this suppress-script can be registered this weekend if no objection, I'm wondering</DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE>(1) what the consensus is?</DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE>(2) if anyone has interviewed the Korean community further to determine what script they perceive to be the best default script for Korean.</DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE>(More comments below.)</DIV>
<DIV class=RTE>--C. E. Whitehead</DIV>
<DIV class=RTE><A href="mailto:cewcathar@hotmail.com">cewcathar@hotmail.com</A></DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE><STRONG>Randy Presuhn</STRONG> <A title="Proposal to add "Kore' as Suppress-Script for 'ko'" href="mailto:ietf-languages%40alvestrand.no?Subject=Proposal%20to%20add%20%22Kore%27%20as%20Suppress-Script%20for%20%27ko%27&In-Reply-To=">randy_presuhn at mindspring.com </A><BR><I>Sun Jul 29 05:14:04 CEST 2007</I> </DIV>
<DIV class=RTE>wrote:</DIV>
<DIV class=RTE><BR>> I've been having a lengthy off-list discussion with Korean friends,<BR>> and one thing we've stumbled over is confusion between "Hanja-eo"<BR>> (words which at one time or other could be written using Hanja -<BR>> i.e., sino-korean vocabulary) and "Hanja" (the ideographs themselves).<BR>> This can lead to seemingly odd statements. For example, one claimed a<BR>> passage made up entirely of characters composed from jamos isn't<BR>> pure hangul if it contains "transliterated hanja" (sino-korean<BR>> vocabulary, which accounts for a large percentage of the language)<BR>> even when no ideographs appear!<BR><BR>. . .<BR><BR>> Though I still think ko = ko-kore is probably the correct call,<BR>> I'm finding that the articles C. E. Whitehead cited are at odds<BR>> with at least some native speakers' perceptions with regard to<BR>>
the current status of ideograph usage.<BR><BR>> I'd encourage others with contacts in the Korean-speaking community<BR>> to dig into this, and, if possible, encourage those with first-hand<BR>> knowledge to contribute directly to this discussion.<BR><BR>> Randy</DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE>Any more info. from people with contacts with Korean-speakers?</DIV>
<DIV class=RTE>Or should we go with Randy's information as is without digging further?</DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE> </DIV>
<DIV class=RTE>As I said I favor the suppress script for [kore] so long as this reflects whatever is perceived to be the characters most used in Korean content by native speakers of Korean/Korean content authors.<BR></DIV>
<DIV class=RTE>--CEW</DIV></div><br clear=all><hr> <a href="http://g.msn.com/8HMBENUS/2743??PS=47575" target="_top">See what you’re getting into…before you go there</a> </html>