<br>Hi, Jaska, all:<br>Jaska, thanks for your information;<br>my comments are below!<br>--C. E. Whitehead<br>cewcathar@yahoo.com<br><br><b><i>Jaska Zedlik <sub@zedlik.com></i></b> wrote:<blockquote class="replbq" style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"> Saturday, March 31, 2007, 11:28:33 PM, C Eddie Whitehead wrote:<br><br>CEW> for the traditional<br>CEW> we'd need something indicating that:<br><br>CEW> the subtag is based on an orthography in use before the 1933<br>CEW> language reform.<br><br>I don't think somebody really can need it. In current practice is<br>used either modern-1959 or Taraskevica finally codificated in 2005.<br>Even a spell checker for Microsoft Word developed in 2004 uses both<br>modern othography and classical orthography with the dictionary and<br>rules based on Taraskievica normalized in the second part of the 20th<br>century.<br><br>Never the less pre-1933 language can also be
considered as<br>Taraskievica because it has more in common than official orthography<br>does. Of course, this is not suitable for a spell checker, but I, as a<br>Belarusian speaker and Taraskievica user, can't imagine now a real<br>situation where spell checking of pre-1933 can be needed.<br><br>Regards,<br>Jaska Zedlik<br><br></blockquote>No, not for the stuff online we do not seem to need anything,<br>just:<br>tarask (the 2005 date seems optional);<br><br>unless there were literature from the earlier period that you wanted a separate code for for some purpose (for example, if the spellings were not accessible or were likely to cause some confusion for applications, etc.)<br><br>(there is some lit. from the period I saw in Michael Everson's great reference--<br>http://www.cus.cam.ac.uk/~np214/lacin.htm <br>but it seems to be in the Latin orthography <br>till the 20th century at which point there does not really seem to be an early standard:<br><br>
"Other early Cyrillic examples, such as Janka Luczyna's poem collection (1903) and the Cyrillic version of "Naša Dola" newspaper (1906), adopt the Russian Cyrillic alphabet as well, but their spelling structure shows strong influence of the contemporary Belarusian Lacinka system. Yet, the problem remained for a long tome that Belarusian publishers could not agree on the standard of Belarusian Cyrillics"<br> <br>CORRECT me if this is not right!)<br><br><br>--C. E. Whitehead<br>cewcathar@yahoo.com<br><br>(Oops! Have I been signing these hotmail.com?? That account was somehow bouncing mail. Sorry)<br><p> 
<hr size=1>Don't pick lemons.<br>
See all the <a href="http://autos.yahoo.com/new_cars.html;_ylc=X3oDMTE0OGRsc3F2BF9TAzk3MTA3MDc2BHNlYwNtYWlsdGFncwRzbGsDbmV3Y2Fycw--">new 2007 cars</a> at <a href="http://autos.yahoo.com/new_cars.html;_ylc=X3oDMTE0OGRsc3F2BF9TAzk3MTA3MDc2BHNlYwNtYWlsdGFncwRzbGsDbmV3Y2Fycw--">Yahoo! Autos.</a>