Another attempt at plain language

Shawn Steele Shawn.Steele at microsoft.com
Thu Sep 10 19:53:18 CEST 2015


My son's taking French.  He'd like an fr-easy ;-)

-----Original Message-----
From: Ietf-languages [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Kent Karlsson
Sent: Thursday, September 10, 2015 10:31 AM
To: ietf-languages <ietf-languages at iana.org>
Subject: Re: Another attempt at plain language

Den 2015-09-10 17:24, skrev "Doug Ewell" <doug at ewellic.org>:

> I'm still not sure whether the proposal is for "plain language" in the 
> government sense, meaning content that gets right to the point and 
> doesn't beat around the bush, or "simplified language" that a child or 
> second-language learner could understand. These are different concepts.

I would oppose the former. Not all governments define a "plain language".
The latter is more informal. Sure, there are levels of "easy to read/ listen to/understand", but at least it is more general and not tied to what any government may define. E.g. "<lang>-easy" could be applied to certain news programs/pages (see e.g. 
http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=493&artikel=184871,
http://www.newsinlevels.com/#,
http://www.noticiasfacil.es/ES/QueEsLecturaFacil/Paginas/default.aspx).

Thus, I would in addition prefer a subtag name like "easy" rather than "plain" or "simple". "Easy to read (or follow in speech), easy to understand". 

/Kent K


_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages at alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages


More information about the Ietf-languages mailing list