Request for new language tag variant.

Shawn Steele Shawn.Steele at microsoft.com
Thu Apr 2 00:38:45 CEST 2015


I have yet to see a website (or other software) implement multiple variations of -pirate

-----Original Message-----
From: Ietf-languages [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Michael Everson
Sent: Wednesday, April 1, 2015 3:30 PM
To: ietflang IETF Languages Discussion
Subject: Re: Request for new language tag variant.

I don’t think this subtag request goes far enough. I think it’s important that the distinction between Cornish pirates and Devonshire pirates be catered for. 

On 1 Apr 2015, at 21:23, Shawn Steele <Shawn.Steele at microsoft.com> wrote:

> (This be me message, no’ me ship nor me captain’s, nor any other in me crew.)
>  
> Type: variant
> Subtag: pirate
> Description: Pirate variant of English
> Prefix: en (fr? es? Be there more? Me only knows o’ en for sure)
> Comments:  Pirate variant o' English. Pirates be an illiterate lot that often say “Arr.” Talk Like a Pirate Day be by th’ end ‘o summer in all seas.  Thar be many orthographies, pirates be no all ‘like.
> Thar be many “natter as a pirate” websites. I wants facebook.com ‘n google.com t' mystically know me language so I no have t' board every bloody galleon!
>  
> This be to tag Pirate variant o’ the Queen’s English.  http://www.bing.com/search?q=pirate+english be showing ye all thar is t’ know ‘bout how we Pirates speak. http://the-pirate-ship.com/piratedictionary.html be one list ‘o speaking, o’ in yer natter “orthography”.
>  
> Likely this be controversial, so me took a carefully ganter a’ th’ RFCs.
>  
> RFC 4646 3.6 – “Possibilities for Registration… Dialect or other divisions or variations within a language, its    orthography, writing system, regional or historical usage, transliteration or other transformation, or distinguishing variation MAY be registered as variant subtags.”
> Thar be no orthography decree f’ pirate, but pirate be a dialect an’ historical an’ other variation o’ the Queen’s English.  Pirate may also be a transliteration.
>  
> RFC 4646 3.3 – So far as me knows, thar be no other conflicting entries in the registry.
>  
> RFC 4646 3.5 – “Variant subtags are usually registered for use with a particular range of language tags”
> Me be saying we need pirate fo’ th’ Queen’s English, but me sailed w’ Spanish an’ French pirates.
>  
> - X
>  
> (X is me mark, no all pirates be literate, y’ know)
>  
> _______________________________________________
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages

Michael Everson * http://www.evertype.com/

_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages at alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages


More information about the Ietf-languages mailing list