Tagging transliterations from a specific script

David Starner prosfilaes at gmail.com
Wed Mar 16 23:48:44 CET 2011


On Wed, Mar 16, 2011 at 3:34 PM, Michael Everson <everson at evertype.com> wrote:
> I can't see the problem.
>
> On 14 Mar 2011, at 17:19, Doug Ewell wrote:
>
>> * Tatar, transliterated from original Arabic into Latin
>> * Tatar, transliterated from original Cyrillic into Latin
>
> tt-Arab is Tatar language written in Arabic script
>
> tt-Cyrl is Tatar language written in Cyrillic script
>
> tt-Arab-alalc92 is Tatar language written in Arabic script and then transliterated into Latin using that specification
>
> tt-Cyrl-alalc92 is Tatar language written in Cyrillic script and then transliterated into Latin using that specification
>
> What is wrong with that? The use of -alalc92 in those contexts couldn't mean anything else.

Except to a computer, which may look at a tag like tt-Arab-something
and set the environment to RTL, or just tell the user that the text is
in the Arabic script. Even humans who don't know the registry well
would probably assume that was in Arabic script.

-- 
Kie ekzistas vivo, ekzistas espero.


More information about the Ietf-languages mailing list