Japanese transliteration: ja-Latn-hepburn-heploc

Michael Everson everson at evertype.com
Thu Sep 10 15:27:19 CEST 2009


That does look good.

On 10 Sep 2009, at 13:13, Frank Bennett wrote:

> Here's a subvariant tied to specific rules of romanization.
>
>
> Request for variant registration
>
> 1. Name of requester: Frank Bennett
>
> 2. E-mail address of requester: bennett at law.nagoya-u.ac.jp
>
> 3. Record Requested
>
>    Type: variant
>    Subtag: heploc
>    Description: Hepburn romanization, Library of Congress method
>    Prefix: ja-Latn-hepburn
>
> 4. Intended meaning of the subtag:
>
>    Indicates that the target content is Japanese text, romanized using
>    the specific rules defined in the Romanization Tables published
>    by the American Library Association and the US Library of Congress.
>
> 5. Reference to published description of the language (book or  
> article):
>
>    Primary
>         ALA-LC Romanization Tables (available for download)
>             http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html
>
>    Secondary
>         http://en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization
>
> 6. Any other relevant information:
>
>    While, like other Hepburn variants, this method is not an
>    officially recognized standard, it is widely used, defined by
>    a recognized authority, and suitable for use where a uniform
>    method of romanization that well approximates Japanese
>    pronunciation is required.
> _______________________________________________
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages

Michael Everson * http://www.evertype.com/



More information about the Ietf-languages mailing list