Proposed new record and registration form for 'acad1959'

Gerard Meijssen gerard.meijssen at gmail.com
Wed Sep 17 15:46:02 CEST 2008


Hoi,
What I do not understand it this "best common practice" is that there is a
fixed period in which an official reply is to be made even when substantial
discussion has not died down.
Thanks,
        Gerard

On Wed, Sep 17, 2008 at 3:42 PM, Mark Davis <mark at macchiato.com> wrote:

> You cannot do this. This does not reflect any submitted registration form
> (see other thread). If someone else wants a 1959 version they can do it, but
> I didn't submit this. Note that I agree to the removal of "narkamauka" in my
> form, but am just awaiting clarity that that is the only stumbling block
> before submitting another form (because that restarts the clock).
> Mark
>
>
> On Wed, Sep 17, 2008 at 2:55 PM, Doug Ewell <doug at ewellic.org> wrote:
>
>> Here is the relevant information for the Belarusian subtag.  Note that I
>> have removed the part of the Description field that mentions
>> "narkamauka" in accordance with Mark's consent to do so:
>>
>> http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/2008-August/008075.html
>>
>> This information may be submitted to IANA as early as 2008-09-24 (13:00
>> UTC) if there is no further objection.
>>
>> =====
>>
>> Type: variant
>> Subtag: acad1959
>> Description: "academic" ("governmental") variant of Belarusian
>> Added: 2008-xx-xx
>> Prefix: be
>>
>> =====
>>
>> LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM
>> 1. Name of requester:
>>
>> Ihar Mahaniok,
>> Mark Davis
>>
>> 2. E-mail address of requester:
>>
>> mahaniok at google.com markdavis at google.com
>>
>> 3. Record Requested:
>>
>> Type: variant
>> Subtag: acad1959
>> Description: "academic" ("governmental") variant of Belarusian
>> Prefix: be
>>
>> 4. Intended meaning of the subtag:
>>
>> To distinguish the "academic" (or "governmental") variant from the other
>> forms of "be" (Belarusian). Currently, that is not possible to do, since
>> "be" includes all varieties of Belarusian, including tarask
>> ("classical").
>>
>> 5. Reference to published description of the language (book or article):
>>
>> * [Compendium 2003] Belarusian language. Linguistic compendium —
>> Плотнікаў
>> Б. А., Антанюк Л. А. Беларуская мова. Лінгвістычны кампендыум. — Мн. :
>> Інтэрпрэссэрвіс, Кніжны Дом, 2003. — 672 с. ISBN 985-482-033-5, ISBN
>> 985-428-614-2.
>> * [Potekhina 2003] Studying the Belarusian in the environment of
>> Belarusian-Belarusian bilinguism — Е. А. Потехина (Минск — Ольштын).
>> Обучение белорусскому языку в условиях белорусско-белорусского двуязычия
>> (проблемы обучения белорусскому языку как иностранному) // Исследование
>> славянских языков и литератур в высшей школе: достижения и перспективы:
>> Информационные материалы и тезисы докладов международной научной
>> конференции
>> / Под ред. В. П. Гудкова, А. Г. Машковой, С. С. Скорвида. —
>> М.:[Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова], 2003. — 317 с.
>> С.170—173.
>> * [Padluzhny 1999] Linguistical problematic in terminology — Мовазнаўчая
>> праблематыка ў тэрміналогіі // Тэорыя і практыка беларускай тэрміналогіі
>> /
>> Арашонкава Г. У., Булыка А. М., Люшцік У. В., Падлужны А. І.; Навук.
>> рэд. А.
>> І. Падлужны. — Мн.:Беларуская навука, 1999. — 175 с. ISBN 985-08-0317-7.
>> С.128—170.
>> * [Pravapis 2005] The classical orthography - modern normalisation.
>> http://pravapis.info/books/pravapis2005.html
>> * [Klimaw 2004] Клімаў І. Два стандарты беларускай літаратурнай мовы
>> [2004?]
>> // Мова і соцыум. (TERRA ALBA. Том ІІІ). Магілёў, ГА МТ „Брама".
>> http://mab.org.by/materials/publ/klimau_standards.php
>>
>> 6. Any other relevant information:
>>
>> In the modern Belarusian language there are two literary norms (cf.
>> [Compendium 2003], [Klimaw 2004]).
>>
>> The "academic" (normative, literary) form, existing in a relatively
>> unchanged form for 75 years, is taught in the state school educational
>> system. This norm is used for the official and state uses of Belarusian
>> language. It is defined by an Institute of Linguistics of Academy of
>> Sciences of Belarus.
>>
>> Another literary norm is the "Tarashkevitsa" (also referred to as a
>> "classical") form, and has a registered variant in the language subtag
>> registry already.
>>
>> The differences are mainly in the orthography, but also in morphology,
>> syntax, vocabulary (cf. [Klimaw 2004], [Potekhina 2003], [Padluzhny
>> 1999]).
>>
>> =====
>>
>> --
>> Doug Ewell  *  Thornton, Colorado, USA  *  RFC 4645  *  UTN #14
>> http://www.ewellic.org
>> http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html
>> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages  ˆ
>>
>> _______________________________________________
>> Ietf-languages mailing list
>> Ietf-languages at alvestrand.no
>> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
>>
>
>
> _______________________________________________
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/attachments/20080917/cdabf74c/attachment-0001.htm 


More information about the Ietf-languages mailing list