be-tarask language subtag registration form

Frank Ellermann nobody at xyzzy.claranet.de
Sun Apr 1 13:13:15 CEST 2007


Michael Everson wrote:
 
> I would be a little happier if the subtag was tarash or tarashk
> than tarask as it would promote more accurate pronunciation.

On the interesting page http://www.cus.cam.ac.uk/~np214/lacin.htm
that you've found (thanks) the author states:

  It is natural that Poles, Czechs, Slovaks, Croatians, Slovenians,
  Germans, French, Spanish, and all other nations using a [national
  version of] Latin script do not transliterate their words and 
  names into say English, such as according to some US Congress
  Library System, but write them as they are, with all the
  diacritics or without.

That would be "tarask" without "sh".  The users should recognize
a subtag as what it is where possible, the correct pronounciation
then simply follows.

Frank




More information about the Ietf-languages mailing list