Language and script encoding standards

Andrew Cunningham lang.support at gmail.com
Mon Jul 24 02:40:57 CEST 2006


In one of the projects I'm currently working on, I'd see the need to
be able to use subtags to indicate the romanization schema that is
being used to transcribe the langauge in question.

Andrew

On 23/07/06, Doug Ewell <dewell at adelphia.net> wrote:

>
> 1.  There is a need to tag content that follows certain systems of
> transliteration or transcription.  While the original Greek text (or
> Cyrillic or Devanagari or whatever) will generally be more "authentic"
> in a way, transcriptions will continue to have their place in scholarly
> as well as popular material.  Sometimes it may be important to indicate
> the transcription scheme of tagged content; we are in no position to say
> this is not the case.
>


-- 
Andrew Cunningham
Language IT support
Dinka Language Institute
Australia
http://home.vicnet.net.au/~andrewc/
http://home.vicnet.net.au/~agamlong/dlia/
http://www.openroad.net.au/languages/african/dinka/


More information about the Ietf-languages mailing list