Sign languages (was: Re: additions to ISO 639 and the IANA language subtag registry)

Michael Everson everson at
Sun Feb 26 17:25:37 CET 2006

At 20:18 -0800 2006-02-20, Doug Ewell wrote:

>You don't mean that.  "sgn-xxx" is for so-called "pure" sign 
>languages. "xxx-signed" is for signed implementations of spoken 
>languages.  There's a big difference between American Sign Language 
>and Signed Spoken American English.

But Signed English using ISL and Signed English using BSL are 
completely different, so I don't believe that using -signed as a 
suffix is a good idea.

And Signed English is not really English, either. I'm thinking about 
how to say this better.
Michael Everson *

More information about the Ietf-languages mailing list