Sign languages (was: Re: additions to ISO 639 and the IANA
language subtag registry)
everson at evertype.com
Sun Feb 26 17:25:37 CET 2006
At 20:18 -0800 2006-02-20, Doug Ewell wrote:
>You don't mean that. "sgn-xxx" is for so-called "pure" sign
>languages. "xxx-signed" is for signed implementations of spoken
>languages. There's a big difference between American Sign Language
>and Signed Spoken American English.
But Signed English using ISL and Signed English using BSL are
completely different, so I don't believe that using -signed as a
suffix is a good idea.
And Signed English is not really English, either. I'm thinking about
how to say this better.
Michael Everson * http://www.evertype.com
More information about the Ietf-languages