Is there a subtag for 'plain English' or 'simplified English'
Marion Gunn
mgunn at egt.ie
Thu Dec 21 10:06:11 CET 2006
Please, please, be serious - look, I even used a smiley below! -
there is no problem with tagging the content of Irish text - only
with tagging its sometime presentation (IPA).
mg
On 20 Dec 2006, at 14:38, scríobh Doug Ewell:
> Marion Gunn <mgunn at egt dot ie> wrote:
>
>
>> Fair enough. As a translator and manager of a stable of
>> translators, I have to deal with everything from legal language,
>> to technical, to plain English for non-native speakers of English/
>> Irish (I manage to make life easier for myself and my translators
>> by treating such texts as different dialects of English and of
>> Irish).
>>
>> If you can think of some way of tagging such different texts, fine
>> - otherwise, better justs forget it!:-)
>>
>
> Unless you have clear, interoperable definitions for concepts like
> "legal" and "technical" and "plain," I would suggest that this is a
> perfect application of private-use subtags:
>
> en-x-legal
> en-x-tech
> en-x-plain
> ga-x-legal
> ga-x-tech
> ga-x-plain
- -
Marion Gunn * EGTeo (Estab.1991)
27 Páirc an Fhéithlinn, Baile an
Bhóthair, Co. Átha Cliath, Éire.
* mgunn at egt.ie * eamonn at egt.ie *
More information about the Ietf-languages
mailing list