comments on the draft - 2

Addison Phillips [wM] aphillips at
Fri Jun 11 22:45:25 CEST 2004

Annoyingly (or perhaps pleasingly), it is spelled both ways in the document. I should note that both are in common use. However I bow the Latin roots and will spell it with two letters s.


Addison P. Phillips
Director, Globalization Architecture
webMethods | Delivering Global Business Visibility
Chair, W3C Internationalization (I18N) Working Group
Chair, W3C-I18N-WG, Web Services Task Force

Internationalization is an architecture. 
It is not a feature.

> -----Original Message-----
> From: jcowan at [mailto:jcowan at]
> Sent: 2004年6月11日 13:26
> To: Addison Phillips [wM]
> Cc: Peter Constable; ietf-languages at
> Subject: Re: comments on the draft - 2
> Addison Phillips [wM] scripsit:
> > > 3.2, par 4: Will tags like "zh-Hant" and "en-boont" be marked as
> > > *obsoleted* or *superceded*? Here you say "obsoleted"; back in section
> > > 2.2.1 you said "superceded".
> > 
> > We have accepted this comment. The word is "superceded".
> It is with the deepest regret that I inform you that the word is, in fact,
> "superseded".
> -- 
> You are a child of the universe no less         John Cowan
> than the trees and all other acyclic            
> graphs; you have a right to be here.  
>   --DeXiderata by Sean McGrath                  jcowan at

More information about the Ietf-languages mailing list