comments on the draft - 2
Addison Phillips [wM]
aphillips at webmethods.com
Fri Jun 11 22:45:25 CEST 2004
Annoyingly (or perhaps pleasingly), it is spelled both ways in the document. I should note that both are in common use. However I bow the Latin roots and will spell it with two letters s.
Addison
Addison P. Phillips
Director, Globalization Architecture
webMethods | Delivering Global Business Visibility
http://www.webMethods.com
Chair, W3C Internationalization (I18N) Working Group
Chair, W3C-I18N-WG, Web Services Task Force
http://www.w3.org/International
Internationalization is an architecture.
It is not a feature.
> -----Original Message-----
> From: jcowan at reutershealth.com [mailto:jcowan at reutershealth.com]
> Sent: 2004年6月11日 13:26
> To: Addison Phillips [wM]
> Cc: Peter Constable; ietf-languages at alvestrand.no
> Subject: Re: comments on the draft - 2
>
>
> Addison Phillips [wM] scripsit:
>
> > > 3.2, par 4: Will tags like "zh-Hant" and "en-boont" be marked as
> > > *obsoleted* or *superceded*? Here you say "obsoleted"; back in section
> > > 2.2.1 you said "superceded".
> >
> > We have accepted this comment. The word is "superceded".
>
> It is with the deepest regret that I inform you that the word is, in fact,
> "superseded".
>
> --
> You are a child of the universe no less John Cowan
> than the trees and all other acyclic
> http://www.reutershealth.com
> graphs; you have a right to be here. http://www.ccil.org/~cowan
> --DeXiderata by Sean McGrath jcowan at reutershealth.com
More information about the Ietf-languages
mailing list