Everyone knows that &quot;<meta charset="utf-8">ß&quot; is not &quot;ss&quot;, and &quot;ss&quot; is not &quot;SS&quot;, and &quot;Ä<a href="file://localhost/%C3%84"></a>&quot; is not &quot;<meta charset="utf-8">ä&quot;, and &quot;can&#39;t&quot; is not &quot;cant&quot;. The question is a bit deeper than that. Here is the picture of the behavior:<div>
<br></div><div>IDNA2003 </div><div><ul><li>allows &quot;ß&quot; (mapping to &quot;ss&quot;), &quot;SS&quot; (mapping to &quot;ss&quot;), &quot;Ä<a href="file://localhost/%C3%84"></a>&quot; (mapping to &quot;ä&quot;), &quot;ss&quot;, &quot;ä&quot;, &quot;cant&quot;</li>
<li>forbids &quot;can&#39;t&quot;.</li></ul></div><div>IDNA2003</div><div><ul><li>allows &quot;ß&quot; (not mapping to &quot;ss&quot;), &quot;ss&quot;, &quot;ä&quot;, &quot;cant&quot;</li><li>forbids &quot;Ä<a href="file://localhost/%C3%84"></a>&quot;, &quot;SS&quot;, and &quot;can&#39;t&quot;</li>
</ul></div><meta charset="utf-8"><meta charset="utf-8"><div><br><div>Mark<br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Dec 2, 2009 at 12:52, Michael Everson <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:everson@evertype.com">everson@evertype.com</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
I&#39;ll just say it again. ß is not ss. ß is not ſs either. Þ is not<br>
th.<br>
<br>
On the other hand, Ü is ü.<br>
<div class="im"><br>
&gt; I&#39;m not Patrik, but what I think is interesting is that ß is<br>
&gt; meaningless in Swedish.  For Swedish users, mapping ß to ss may not<br>
&gt; make sense because ss isn&#39;t ß.  Same in English, I can&#39;t make a fuß<br>
&gt; about something, I have to spell it fuss.<br>
<br>
</div>Ha! You can spell it fuſs though in 18th-century orthography.<br>
<br>
But, um, please remember something.<br>
<br>
Swedish users are not monoglot Swedish speakers.<br>
<br>
American users are not monoglot English speakers.<br>
<br>
I&#39;m allowed to be interested in <a href="http://fussball.ie" target="_blank">fußball.ie</a> if I want. Or in iß-<br>
<a href="http://mich.com" target="_blank">mich.com</a> or <a href="http://imbiss.org" target="_blank">imbiß.org</a> or or for all I know <a href="http://sspiek-inglisch.de" target="_blank">ßpiek-inglisch.de</a>. Am I<br>

not?<br>
<div class="im"><br>
&gt; On the other hand, ß is meaningless, so I don&#39;t see that it hurts<br>
&gt; English or Swedish to map it to ss.<br>
<br>
</div>I don&#39;t accept that &quot;ß is meaningless&quot;. Maybe to someone who has never<br>
seen it, but in this day and age? And German is still taught in<br>
American schools, I am sure. That&#39;s where I learnt mine. German<br>
certainly is taught in Irish ones.<br>
<div class="im"><br>
&gt; Digressing:  ß is also very unique.  AFAIK it only has this one<br>
&gt; behavior because it was originally kinda like a ligature (some<br>
&gt; typography person&#39;s going to correct me :)<br>
<br>
</div>Yes, I am. Its origin is a ligature, but the same can be said of &quot;w&quot;.<br>
The letter &quot;G&quot; was once really &quot;C&quot; with a diacritic stroke.<br>
<div class="im"><br>
&gt; So unless ß has been adopted by another language I don&#39;t think<br>
&gt; there&#39;s a language where the mapping is actually wrong.  (ou == o is<br>
&gt; actually wrong many places, as is dropping diacritics or doing other<br>
&gt; diacritic mappings).  Eszett is unique.<br>
<br>
</div>All right, everyone, get out your crystal balls....<br>
<br>
ß has been used historically in orthographies for Baltic and Germanic<br>
languages.<br>
<div class="im"><br>
&gt; On the third hand, ß is also the &quot;correct&quot; spelling for some words,<br>
&gt; so even though a Swiss user might expect something different, and I<br>
&gt; don&#39;t see any harm in mapping it, it is clear that fußball should be<br>
&gt; spelled fußball in Germany and Austria.  IMO that doesn&#39;t make it<br>
&gt; harmful that fußball and fussball end up at the same place.<br>
<br>
</div>The harm in mapping it is that <a href="http://pass.ie" target="_blank">pass.ie</a> is not <a href="http://pass.ie" target="_blank">paß.ie</a><br>
<br>
As I said before, Eisstrasse may be Eisstraße but it cannot be<br>
Eißtrasse or Eißtraße. Here, ss ≠ ß.<br>
<font color="#888888"><br>
Michael Everson * <a href="http://www.evertype.com/" target="_blank">http://www.evertype.com/</a><br>
</font><div><div></div><div class="h5"><br>
_______________________________________________<br>
Idna-update mailing list<br>
<a href="mailto:Idna-update@alvestrand.no">Idna-update@alvestrand.no</a><br>
<a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/idna-update" target="_blank">http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/idna-update</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>